4:2980:3067: Difference between revisions

From plantsandpeople
(Draft transcription)
No edit summary
Line 1: Line 1:
...  giøre en ordentlig Fortegnelse over de Vexter, som jeg efterhaanden finder her paa Landet, at jeg engang kunde tilføre samme enten i en Panie for sig selv eller maaske i Naturhistorie-Selskabets Skrifter, som et appendix til min liste af St. Croix’s Flora. Apropos -  siden jeg forlod Danmark, har jeg intet hørt eller seet fra Selskabet intet af hvad der er foregaaet siden Efteraaret af 1793.
giør en ordentlig Fortegnelse over de Vexter, som jeg efterhaanden finder her paa Landet, at jeg engang kunde tilføie samme enten i en Panie for sig selv eller maaske i Naturhistorie-Selskabets Skrifter, som et appendix til min Lste af St. Croix’s Flora. Apropos -  siden jeg forlod Danmark, har jeg intet hørt eller seet fra Selskabet intet af hvad der er foregaaet siden Efteraaret af 1793.


De seer nu her en Kasse med Ting i Spiritus, en anden med tørre Planter, hvoraf Flaskerne og et Exemplar af Planterne, efter at De først har taget Deres, tilhøre Selskabet 1 til Jst. Lund og 1 til Hr. Schumacher.
De seer nu her en Kasse med Ting i Spiritus, en anden med tørre Planter, hvoraf Fiskene og et Exemplar af Planterne, efter at De først har taget Deres, tilhøre Selskabet, 1 til Jst. Lund og 1 til Hr. Schumacher.


Glasset no 1 indeholder en Aal af fersk Vand, en Art af Mullet, skiønt forskiellig ved den runde F[..?], af Brak Vand i Lagunen. Ligeledes en Reie vulgo SChrimbs af Lagunen.
Glasset no 1 indeholder en Aal af fersk Vand, en Art af Mullet, skiønt forskiellig ved den runde F[..?], af Brak Vand i Lagunen. Ligeledes en Reie vulgo Shrimbs af Lagunen.


No 2.  Mullets paa dansk Muilletter. Lagunen.
No 2.  Mullets paa dansk Mulletter. Lagunen.


No 3 1 Sea-Lion- mærkelig fordi det mindste Sting eller blotte Berørelse af Piggene på samme skaffer umiddelbar den hidsigste Feber. Af Søen.
No 3 den hidsigste Feber. Af Søen.


No 4. 2 smaa Mudfish, Mudderfisk, fanget midt i Landet i en Bæk, som ingen Kommunikation har med Søen, hvorfra man troer, de oprindelige kommer.
1 Sea cow, af Søen
1 Sea-Lion- mærkelig fordi det mindste Sting eller blotte Berørelse af Piggene på samme skaffer umiddelbar


1 Heyns Salt Vand.
No 4.
No. 5. 2 Større Mudderfisk fra en Lagune.  
2 smaa Mudfish, Mudderfisk, fanget midt i Landet i en Bæk, som ingen Kommunikation har med Søen, hvorfra man troer, de oprindelige kommer.  
3 Stingdeng. Lagunen.
1 Heyns Salt Vand.


Et andet Glas med Reier og et med en stor complet crawfish, ferskvand, et Glas med Blomsten af carolinea princeps, et med terminalia catappa, forplantet her fra Martinique, hvor Mons Aguart har sendt mange ostindiske Vexter, i samme Cecropea peltata mas. &c - et med Rhammnus dioica spec. nova, hvis St[?]
No. 5.
2 Større Mudderfisk fra en Lagune.
3 Stingdeng. Lagunen.


Et andet Glas med Reier og et med en stor complet crawfish, Ferskvand, et Glas med Blomsten af carolinea princeps, et med Terminalia Catappa, forplantet her fra Martinique, hvor Mons Aguart har sendt mange ostindiske Vexter, i samme Cecropea peltata mas. &c - et med Rhammnus dioica spec. nova, hvis Stykke[?]-


visse følger  &c -- et med Frugten af Laureus persea og Blomsten af Cactus triangul. – et med Pesudo-Uvaria excelsa, hvis Stykker følger &c -  et med adskillige fungi og algæ – meget rare – et med Amegris &c, et med Capparis saligna – et med en Nymphæa – Lotus Brownei?  - et med Jacquins Kledona receralis, amomum syloctie &. I kort: mange, som jeg nu slet ikke længere erindrer mig selv, men som dog vil give Europæerne nogen Fornøielse og da de ere pakkede sammen mange i et glas, maae De slaae Glasset i Stykker. Jeg har desuden flyttet for kort Tid siden og har deeæs faaet meget bragt i Confusion deels meget slaaet i Stykker og fordervet saa at De nu maae tage til Takke med Frugten af min Sveed, som den er.


De seer af vedlagte observ: hvorfor jeg ei gienkendte evolvulus nummelarius – jeg søgde den hos Linne efter sin Skikkelse og fandt den. Jeg haaber, De er fornøiet med den Rettelse jeg har gjort med Gratiola mons Lion: som jeg kaldte Erinoides, den er for Gud og Verden en Dedynomia. Ryan blev ret Glad derover. Vedlagte Observanda indeholder tillige fortegnelsen paa nogle af dem, jeg ei har sendt før, men den pakke mellem Planterne, som der forsynet med Nummer, beder jeg maae bestemmes efter  Numera, da det er saadanne, som jeg enten ei har haft Tid eller Evne at examinere. Men behag, naar De engang giver mig en fuldstændigere Efterretning om de Planter jeg sendte Dem i Fior, er at befunden den med No. af denne Sending. Hav den Storhed paa mine Vegne at bede Proft & Co fordi jeg aldrig fik indsendt det Exmpelar af Gærtner, som de forskrev for mig, og lovede med første afgaaende Captain, til hvem jeg betaler Beløbet, at tilstille mig.
vise følger  &c -- et med Frugten af Laureus persea og Blomsten af Cactus triangul. – et med Pesudo-Uvaria excelsa, hvis Stykker [..?] følger &c -  et med adskillige fungi og algæ – meget rare – et med Amegris &c, et med Capparis saligna – et med en Nymphæa – Lotus Brownei?  - et med Jacquins Kledona receralis, amomum sylvestrie &. I kort: mange, som jeg nu slet ikke længere erindrer mig selv, men som dog vil give Europæerne nogen Fornøielse og da de ere pakkede sammen mange i et glas, maae De slaae Glasset i Stykker. Jeg har desuden flyttet for kort Tid siden og har deels faaet meget bragt i Confusion deels meget slaaet i Stykker og fordervet saa at De nu maae tage til Takke med Frugten af min Sveed, som den er.
 
De seer af vedlagte observ: hvorfor jeg ei gienkendte evolvulus nummelarius – jeg søgde den hos Linne efter sin Skikkelse og fandt den. Jeg haaber, De er fornøiet med den Rettelse jeg har gjort med Gratiola mons Lion: som jeg kaldte Erinoides, den er for Gud og Verden en Didynomia. Ryan blev ret Glad derover. Vedlagte Observanda indeholder tillige Fortegnelsen paa nogle af dem, jeg ei har sendt før, men den Pakke mellem Planterne, som der forsynet med Nummer, beder jeg maae bestemmes efter  Numrene, da det er saadanne, som jeg enten ei har havt Tid eller Evne at examinere. Men behag, naar De engang giver mig en fuldstændigere Efterretning af de Planter jeg sendte Dem i Fior, ei at confundere den med No. af denne Sending.  
 
Hav den Storhed paa mine Vegne at b[..?]de Proft & Co fordi jeg aldrig fik udsendt det Exmpelar af Gærtner, som de forskrev for mig, og lovede med første afgaaende Captain, til hvem jeg betaler Beløbet, at tilstille mig.


Som en meget interessant Opdagelse sender jeg Dem og, bedste Professor, et Exemplar med Frugt, skiønt jeg ei har truffet den i Blomster, af det kostbare, gule, flammede, vellugtende og haarde Træe, som Banks saa meget bad mig at skaffe sig Oplysning om, der gaar i Engeland under Navn af Satin-wood, Yellow Sander, og kaldes
Som en meget interessant Opdagelse sender jeg Dem og, bedste Professor, et Exemplar med Frugt, skiønt jeg ei har truffet den i Blomster, af det kostbare, gule, flammede, vellugtende og haarde Træe, som Banks saa meget bad mig at skaffe sig Oplysning om, der gaar i Engeland under Navn af Satin-wood, Yellow Sander, og kaldes

Revision as of 07:15, 5 July 2024

giør en ordentlig Fortegnelse over de Vexter, som jeg efterhaanden finder her paa Landet, at jeg engang kunde tilføie samme enten i en Panie for sig selv eller maaske i Naturhistorie-Selskabets Skrifter, som et appendix til min Lste af St. Croix’s Flora. Apropos - siden jeg forlod Danmark, har jeg intet hørt eller seet fra Selskabet intet af hvad der er foregaaet siden Efteraaret af 1793.

De seer nu her en Kasse med Ting i Spiritus, en anden med tørre Planter, hvoraf Fiskene og et Exemplar af Planterne, efter at De først har taget Deres, tilhøre Selskabet, 1 til Jst. Lund og 1 til Hr. Schumacher.

Glasset no 1 indeholder en Aal af fersk Vand, en Art af Mullet, skiønt forskiellig ved den runde F[..?], af Brak Vand i Lagunen. Ligeledes en Reie vulgo Shrimbs af Lagunen.

No 2. Mullets paa dansk Mulletter. Lagunen.

No 3 den hidsigste Feber. Af Søen.

1 Sea cow, af Søen 1 Sea-Lion- mærkelig fordi det mindste Sting eller blotte Berørelse af Piggene på samme skaffer umiddelbar

No 4. 2 smaa Mudfish, Mudderfisk, fanget midt i Landet i en Bæk, som ingen Kommunikation har med Søen, hvorfra man troer, de oprindelige kommer. 1 Heyns Salt Vand.

No. 5. 2 Større Mudderfisk fra en Lagune. 3 Stingdeng. Lagunen.

Et andet Glas med Reier og et med en stor complet crawfish, Ferskvand, et Glas med Blomsten af carolinea princeps, et med Terminalia Catappa, forplantet her fra Martinique, hvor Mons Aguart har sendt mange ostindiske Vexter, i samme Cecropea peltata mas. &c - et med Rhammnus dioica spec. nova, hvis Stykke[?]-


vise følger &c -- et med Frugten af Laureus persea og Blomsten af Cactus triangul. – et med Pesudo-Uvaria excelsa, hvis Stykker [..?] følger &c - et med adskillige fungi og algæ – meget rare – et med Amegris &c, et med Capparis saligna – et med en Nymphæa – Lotus Brownei? - et med Jacquins Kledona receralis, amomum sylvestrie &. I kort: mange, som jeg nu slet ikke længere erindrer mig selv, men som dog vil give Europæerne nogen Fornøielse og da de ere pakkede sammen mange i et glas, maae De slaae Glasset i Stykker. Jeg har desuden flyttet for kort Tid siden og har deels faaet meget bragt i Confusion deels meget slaaet i Stykker og fordervet saa at De nu maae tage til Takke med Frugten af min Sveed, som den er.

De seer af vedlagte observ: hvorfor jeg ei gienkendte evolvulus nummelarius – jeg søgde den hos Linne efter sin Skikkelse og fandt den. Jeg haaber, De er fornøiet med den Rettelse jeg har gjort med Gratiola mons Lion: som jeg kaldte Erinoides, den er for Gud og Verden en Didynomia. Ryan blev ret Glad derover. Vedlagte Observanda indeholder tillige Fortegnelsen paa nogle af dem, jeg ei har sendt før, men den Pakke mellem Planterne, som der forsynet med Nummer, beder jeg maae bestemmes efter Numrene, da det er saadanne, som jeg enten ei har havt Tid eller Evne at examinere. Men behag, naar De engang giver mig en fuldstændigere Efterretning af de Planter jeg sendte Dem i Fior, ei at confundere den med No. af denne Sending.

Hav den Storhed paa mine Vegne at b[..?]de Proft & Co fordi jeg aldrig fik udsendt det Exmpelar af Gærtner, som de forskrev for mig, og lovede med første afgaaende Captain, til hvem jeg betaler Beløbet, at tilstille mig.

Som en meget interessant Opdagelse sender jeg Dem og, bedste Professor, et Exemplar med Frugt, skiønt jeg ei har truffet den i Blomster, af det kostbare, gule, flammede, vellugtende og haarde Træe, som Banks saa meget bad mig at skaffe sig Oplysning om, der gaar i Engeland under Navn af Satin-wood, Yellow Sander, og kaldes